よろしくどうぞm(_ _)m
    
スポンサーサイト   
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
現地語研修   
語学研修4日目

ちなみに今日ヨルダンにある日本大使館に表敬に行ってきました。

やっぱり警備は厳しかったです。

ヨルダン大使は「大使なのか!?」と思うぐらい気さくな人でした。

まぁ、そんなことはいいんですよ。

語学が、難しい・・・。

アラビア語が1日4時間あるんですが、毎日新出単語の量がすさまじく、消化不良で下痢になりそう・・・。

おまけにそろそろ動詞の活用が入ってきた。

くぅ、きついところだなぁ。

整理しとこう。

後置修飾なので、名詞 形容詞の順番です。

キターブ(本)+クビル(大きい) = 大きい本

サイヤーラ(車)+クビレ(大きい) = 大きい車

サイヤーラは女性名詞なので、後ろに形容詞が付くと、形容詞の語尾が変化すると・・・φ(・ω・` )。

所有の表し方も英語、ドイツ語とは違う。

本=キターブ
私の本 = キタービー
あなた(男)の本 = キターバック
あなた(女)の本 = キターベック
彼の本 = キターボー
彼女の本 = キターブハー

財布=マッファザ
私の財布 = マッファザティー
あなた(男)の財布 = マッファザタック
あなた(女)の財布 = マッファザテック
彼の財布 = マッファザトー
彼女の財布 = マッファザトハー

男性名詞の場合は語尾にそのまま所有を表す後つづりをつけて、女性名詞の場合、実際言わないけど文字にしたらある「t」の音が出てくると・・・φ(・ω・` )。


ややこしいーーーー!!

(ノ`Д´)ノ彡┻━┻


まぁ、中性名詞がないだけましか・・・。格変化も話し言葉にはなさそうだし・・・。

さぁ、今から宿題するぞ!!
スポンサーサイト
              
コメント
         
コメントする












 管理者にだけ表示を許可する?

                  
トラックバック
トラックバックURL
→http://jinkechidaa.blog27.fc2.com/tb.php/20-26a47095
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
    
         
    
                        
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。